Откровения виконта - Страница 66


К оглавлению

66

– И чем мы займемся сегодня ночью?

Николас был очень возбужден и взволнован. Должно быть, решил, что Лидия приготовила для него какую-нибудь приятную любовную игру, например, любовь под открытым небом. Лидия же отчаянно думала, как объяснить, почему она не может принять его предложение. Вдруг в лице Розенхорпа что-то изменилось. Наверное, понял, что она чем-то обеспокоена, и улыбка его потухла.

– Что случилось, Лидия? О чем вы переживаете? Считаете, что наши отношения могут повредить Роуз? – с тревогой спросил он.

Лидия хотела все объяснить, но он не дал ей даже слово вставить.

– Вы считаете, что мы не должны афишировать наши отношения до свадьбы Роуз? Боитесь ей все испортить? Что ж, я вас прекрасно понимаю. Ведь если мы сообщим о нашей помолвке, свадьба Роуз отойдет на второй план, все внимание гостей будет приковано к нам. Если хотите, мы можем немного подождать и объявить о нашем решении после свадьбы Роуз. Я ждал этого целых восемь лет, подожду и еще пару недель. Хотя, честно говоря, я хотел бы жениться на вас как можно скорее. Мы сможем сыграть свадьбу по специальному разрешению, что ускорит дело, и нам больше не придется разлучаться. Теперь, когда мы вновь обрели друг друга.

– Замолчите! Вы ничего не понимаете! Дело не в Роуз, а в Сисси, – проговорила Лидия, когда Николас ненадолго умолк.

– В Сисси? – Николас с удивлением посмотрел на нее. – Да, я понимаю, как вы сильно привязались к своим падчерицам, Лидия. Но… – Он не договорил, лишь укоризненно покачал головой.

– Дело не в этом! – перебила она. – Я сейчас вам все объясню.

– Не надо мне ничего объяснять! Это не имеет никакого значения, – пылко заверил Николас. – Теперь, когда мы вместе, мы сможем все преодолеть. Когда вы выйдете за меня замуж, будете поддерживать связь с семьей Морганов. Вы, наверное, решили, что я заставлю вас вычеркнуть их из своей жизни. Но это не так. Что касается Майкла, то я уже говорил вам, что с радостью стану его отцом.

Лидия бросила на него испытующий взгляд.

– Да, но как вы относитесь к Сисси? – с дрожью в голосе спросила она.

– К Сисси? Что вы имеете в виду? При чем здесь Сисси? Она останется в Вестдене или будет жить вместе с Роуз и лейтенантом Смоллетом. Ведь его она просто обожает. Да и он относится к ней с симпатией. Лейтенант Смоллет надежный человек. В его доме Сисси будет хорошо, ее никто не обидит. Я в этом совершенно уверен. Он хороший человек, Лидия. Разве вы этого не видите?

– Нет, она не…

– Послушайте меня, ваш покойный муж совершил большую ошибку, поручив вам заботу о Сисси. Вы ее чрезмерно опекаете. Понимаю, все это из добрых побуждений, но в результате она так привыкла к тому, что вы постоянно рядом, что стала совершенно несамостоятельной. А что происходит с вашей жизнью? Она полностью подчинена капризам Сисси. Поэтому вы не можете устроить собственную жизнь. Я с самого начала предполагал, что вы не захотите выходить замуж, чтобы не ранить это бедное создание. Но вы должны хотя бы сейчас подумать о себе. О ней обязан заботиться Роберт, а не вы. Ведь Сисси его сестра, а не ваша.

– Ошибаетесь, Сисси моя сестра. И по существу, Роберт не имеет к ней никакого отношения и совершенно не обязан о ней заботиться. Я ее единственный близкий человек. Когда я вышла замуж за полковника, он, как благородный человек, позволил ввести ее в семью Морганов. И я очень благодарна ему за это.

– Сисси – ваша сестра? Но я думал…

– Я с самого начала поняла, что вы считаете Сисси сестрой Роберта. – Лидия окинула его надменным взглядом. – Специально не стала вас в этом разубеждать. Хотела, чтобы вы показали себя в истинном свете. И вы это сделали. Стоило вам увидеть ее, и вы сразу же заявили, что заботу о ней нужно поручить сиделке, даже не подумав, что значит для нее постоянное присутствие чужого человека.

– Но я думал, что Морганы попросту воспользовались вашей добротой. Сделали из вас бесплатную служанку и сиделку для нее. А это было бы с их стороны очень плохо. Если бы я с самого начала знал, что Сисси – ваша сестра…

– Вы бы не захотели иметь со мной ничего общего, – резко закончила за него Лидия. – Испугались бы, что болезнь Сисси может передаться по наследству нашим будущим детям. И разорвали со мной отношения.

Николас вдруг бросил взгляд на ее живот, Лидия это тут же заметила.

– Вы, вероятно, подумали, что я могла от вас забеременеть и наш будущий ребенок родится больным, не так ли?

– Нет, я не…

– Что ж, вам не о чем беспокоиться. Во-первых, эта болезнь не передалась ей по наследству. Сисси родилась совершенно здоровой. Заболела она позже. Во-вторых, после рождения Майкла полковник Морган объяснил мне, как предотвратить нежелательную беременность. Он боялся, что новые роды могут окончательно подорвать мое и без того хрупкое здоровье.

– Так, значит, вы приняли меры, чтобы не забеременеть во время нашей близости? – побледнев, спросил Николас.

– Да. Мне не хотелось, чтобы на свет появился еще один незаконнорожденный ребенок.

Николас вздрогнул, как от удара.

– Значит, вы попросту меня использовали. Считаете, со мной можно провести ночь, а потом бросить, как ненужную вещь. Вы никогда не хотели, чтобы я стал отцом вашего ребенка.

На глазах у Лидии он превращался в совершенно другого человека. Перед ней стоял разгневанный мужчина, вызывающий ужас. Тени от двух фонарей, стоявших на полу, перемещались по его лицу, и оно напоминало демоническую маску.

– Но ведь вы никогда по-настоящему не хотели на мне жениться. Я всегда это знала.

– Теперь все встало на свои места. Вы никогда и ничего не рассказывали мне о своей жизни. Ни тогда, восемь лет назад, ни сейчас. Вы так и не признались мне, почему решили выйти замуж за полковника Моргана. Теперь я понимаю, почему вы сделали это. Вы хотели дать Сисси крышу над головой. Боялись рассказать мне о Сисси и поэтому скрыли истинные причины вашего скоропалительного брака.

66